Keine exakte Übersetzung gefunden für نص ترحيبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نص ترحيبي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nonetheless, I have certain reservations, because the report focuses on recently laid mines and not on mines that have been in place for a long time, such as the millions of mines in my country.
    بدلا من النص على الترحيب بهذا التقرير.
  • Many were, however, open to suggestions for strengthening the text and would welcome such proposals.
    غير أن العديد منهم أعرب عن تقبله لاقتراحات ترمي إلى تعزيز النص، وعن الترحيب بهذا النوع من الاقتراحات.
  • After article 4, paragraph 4, was adopted, some States expressly welcomed the new text.
    وبعد اعتماد الفقرة 4 من المادة 4، أبدت بعض الدول ترحيبها بالنص الجديد.
  • Comments by members of the Commission on the drafting, or suggestions for additions or amendments on matters of substance, would be welcome, and would be incorporated in the report on the thirty-sixth session and made available to participants in the September 2003 session of the Working Group.
    وأضافت أن تعليقات أعضاء اللجنة على الصياغة، أو اقتراحاتهم بشأن اضافات أو تعديلات جوهرية للنص ستحظى بالترحيب، وستدرج في التقرير الذي سيقدم عن الدورة السادسة والثلاثين، وستتاح للمشاركين في دورة الفريق العامل التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2003.
  • I have the honour to transmit the text of the welcoming message from the acting President of the Russian Federation, Mr. V. V. Putin, to the participants in the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (see annex).
    يشرفني أن أحيل إليكم نص رسالة الترحيب الموجهة إلى المشاركين في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 (انظر المرفق) من رئيس الاتحاد الروسي بالإنابة، السيد ف. ف. بوتين.
  • Lastly, he welcomed the provision on making videos of police interrogations during the 36-hour incommunicado detention period under the Dangerous Drugs Act and the Prevention of Terrorism Act.
    وأخيرا أعرب عن ترحيبه بالنص المتعلق بالتسجيل على شرائط الفيديو للتحقيقات التي تجريها الشرطة في فترة الحبس الانفرادي التي تصل إلى 36 ساعة بموجب قانون المخدرات الخطرة وقانون منع الإرهاب.
  • We note that a considerable number of suggestions have been made regarding the provisions of the draft optional protocol and that further discussion of the text has been welcomed in various replies received from States.
    ونلاحظ أنه تم تقديم عدد كبيراً من الاقتراحات فيما يتعلق بأحكام مشروع البروتوكول الاختياري وأن إجراء المزيد من مناقشة نص المشروع حظي بالترحيب في مختلف الردود الواردة من الدول.
  • The resolution also welcomed Iraq's commitment to respecting the independence, sovereignty and security of the State of Kuwait, and it called upon Iraq to cooperate in order to find a rapid solution to the issue of prisoners of war and detainees, in accordance with the relevant resolutions of international legitimacy.
    كما نص القرار أيضا على الترحيب بتأكيد العراق على احترام استقلال وسيادة وأمن دولة الكويت وطالبـه بالتعاون لإيجاد حل سريع لقضية الأسرى والمحتجزين وفقا لقرارات الشرعية الدولية ذات الصلة.
  • Turning to the draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities, he welcomed the completion of the text on second reading after many years of debate in the Commission.
    وعند الانتقال إلى مشاريع المواد المتصلة بتوزيع الخسائر في حالة حدوث ضرر عابر الحدود من جراء الاضطلاع بأنشطة خطرة، يلاحَظ أن ثمة ترحيب بإنجاز النص المتعلق بالقراءة الثانية عقب سنوات عديدة من التداول في سياق اللجنة.
  • She welcomed the provision in draft principle 5 that a mechanism for channelling liability in accordance with draft principle 4 would not absolve the State of origin from its obligation to take measures to mitigate the damage.
    ومن الجدير بالترحيب، ذلك النص الوارد في مشروع المبدأ 5، والذي يتضمن أن وجود آلية لنقل المسؤولية، وفقا لمشروع المبدأ 4، لا يعفي دولة المنشأ من التزامها باتخاذ التدابير الضرورية لتخفيف حدة الضرر.